Автор | Сообщение |
|
| |
Сообщение: 35
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 03.10.08 01:25. Заголовок: Праздные рассуждения о культуре речи и законодательстве
Как ни странно, э этого сообщения, случайно брошенного в другой теме завязался длинный и совершенно неаргументированный спор о культуре русской речи, где каждый из собеседников весьма смутно представлял себе предмет спора. Администратор Mrlakenstein про досье: после ваших слов так и подмывает вякнуть "слабо?" впрочем, меня-то как раз несложно нарыть по сети
|
|
|
Ответов - 97
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|
|
| |
Сообщение: 114
Настроение: не в шоке! Но всё-таки, почему я не такая высокая, как Каролина...
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 04.10.08 21:07. Заголовок: Если это ваше - то д..
Если это ваше - то действительно несложно Или ЭТО Если второе ваше - тогда понятно, почему вы так каверкаете русский язык
|
|
|
|
| |
Сообщение: 38
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 04.10.08 22:18. Заголовок: хе, мое %) странно, ..
хе, мое %) странно, что нашлось далеко не самое характерное... )))
|
|
|
|
| Парадоксальная личность
|
Сообщение: 319
Настроение: Детства моего чистые глазенки съели вместо устриц... (с)
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 04.10.08 22:19. Заголовок: S.Уэйлер пишет: Есл..
S.Уэйлер пишет: цитата: | Если второе ваше - тогда понятно, почему вы так каверкаете русский язык |
| Я что-то туплю... а можно мне объяснить, где тут связь, причина и следствие?
|
|
|
|
| |
Сообщение: 39
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 05.10.08 18:55. Заголовок: McNamara обсуждаютс..
McNamara цитата: | обсуждаются литературные игры, стоит наверное постараться говорить правильно |
| ну обижаете. у меня литературный язык неплохой, кстати. не хвастаюсь, но это правда так ;)
|
|
|
|
| |
Сообщение: 116
Настроение: не в шоке! Но всё-таки, почему я не такая высокая, как Каролина...
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 05.10.08 21:31. Заголовок: McNamara примерно та..
McNamara примерно так. DerSchatten пишет: цитата: | ну обижаете. у меня литературный язык неплохой, кстати. |
|
Так вы и продемонстрируйте его здесь
|
|
|
|
| |
Сообщение: 40
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 06.10.08 08:02. Заголовок: у меня действительно..
у меня действительно разный "разговорный" и литературный стиль. если хотите, могу в доказательство литературного )) запостить какой-нибудь пост с ролевой. или дать ссылку на рассказ =)
|
|
|
|
| Парадоксальная личность
|
Сообщение: 322
Настроение: Детства моего чистые глазенки съели вместо устриц... (с)
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 06.10.08 11:08. Заголовок: Кстати, могу поверит..
Кстати, могу поверить.) У меня есть такая странность, или особенность - я совершенно естественно и непринужденно перенимаю манеру разговора собеседника (или манеру, главенствующую в том или ином обществе). Т.е. на данном форуме пишу грамотно и цензурно, там, где царит "албанское наречие" - изъясняюсь на нем, где принято беседовать матом - матерюсь.)) Причем, повторюсь, это получается само собой, без всякого "постараться". Не исключено, что кто-то, почитавший мои речи на "албанском", мог бы сильно усомниться в том, что я способен писать без единой ошибки.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 1256
Откуда: Россия, СПб
Репутация:
12
Награды:
|
|
Отправлено: 06.10.08 13:31. Заголовок: DerSchatten, аватар ..
DerSchatten, аватар у Вас... Давайте какой-нибудь более миролюбивый. А то у нас каталог низкорейтинговый. Mrlakenstein, я плохо разбираюсь в молодёжной терминалогии. Что такое "албанское наречие"?
|
|
|
|
| Парадоксальная личность
|
Сообщение: 323
Настроение: Детства моего чистые глазенки съели вместо устриц... (с)
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 06.10.08 14:18. Заголовок: терминология скорей ..
терминология скорей сетевая. цитата: | Язык падонков, он же олбанцкий, — метафорический аллегорический язык выражения расовых мыслей в неудобочитаемой форме. Фактически, основной концепцией этого т. н. языка является максимально альтернативное правописание, при котором слово пишется непохожим на словарное написание способом, при сохранении фонетического образа. |
|
(с) Проще говоря, писать так, как слышится. Но с кучей нюансов.))
|
|
|
|
| |
Сообщение: 42
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 06.10.08 15:58. Заголовок: Сентябрьский Лис как..
Сентябрьский Лис как скажете, хотя по-моему вполне безобидная картинка) Mrlakenstein о да, албанский наше все. кстати, иногда, ввиду безэмоциональности интернета, албанский язык помогает выразить эмоции, отношение к происходящему (наряду со смайлами). сравните: если я скажу о себе "я фанатка" или "йа фоннадко" - в первом случае вы, скорее всего, подумаете о реальном фанатизме, о достаточно таком неадекватном человеке, во втором... вы ведь тоже слышите эту самоиронию? да, я люблю олбанский езыг. ибо потому что.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 1153
Репутация:
9
|
|
Отправлено: 06.10.08 20:36. Заголовок: DerSchatten пишет: ..
DerSchatten пишет: цитата: | если я скажу о себе ... "йа фоннадко" |
| Я переспрошу, что бы это значило. И решу, что человек "выламывается". Был у нас один любитель "выпей йаду" С меня хватило. Считаю коверканье русского языка главной бедой Интернета. Кроме того, для выражения своих эмоций в русском письменном языке есть очень и очень много способов. Для человека, который претендует на литературность того, что он пишет, грех не пользоваться.
|
|
|
|
|
| |
Сообщение: 1257
Откуда: Россия, СПб
Репутация:
12
Награды:
|
|
Отправлено: 06.10.08 20:51. Заголовок: DerSchatten пишет: ..
DerSchatten пишет: цитата: | ввиду безэмоциональности интернета, |
| Так книга ведь тоже безэмоциональна. Учитесь выражать мысли!
|
|
|
|
| |
Сообщение: 114
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 06.10.08 22:12. Заголовок: Сентябрьский Лис, ес..
Сентябрьский Лис, есть большая разница между книгой и диалогом.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 20
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 06.10.08 22:34. Заголовок: Как в Комеди Клаб. П..
Как в Комеди Клаб. Перевод названий книг и картин для молодого поколения. "Человек Амфибия" - "Йя Креведко", "Княжна Морозова" -"В Бобруйск Животное" и так далее в этом роде. Всё равно, круче Ботинка Хрущёва и Я вам Покажу Кузькину Мать! Никто ничего ещё не придумал.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 44
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 07.10.08 19:17. Заголовок: McNamara кстати, да..
McNamara кстати, даже писатели пользуются не вполне лит.речью для передачи различных эмоц.состояний героев, речевой хар-ки и тд и тп идеально правильный русский язык скучен и мертв Сентябрьский Лис так вот я и считаю падонкаффский язык одним из способов выразить свое отношение.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 9
Откуда: Петербург
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 07.10.08 20:10. Заголовок: DerSchatten пишет: ..
DerSchatten пишет: цитата: | идеально правильный русский язык скучен и мертв |
| Однако... ) Тогда зачем же этому мёртвому, как Вы полагаете, языку учат детей в школе? О нём и на нём пишут книги? С его помощью изъясняются в большинстве жизненных ситуаций? Как Вы, к примеру, представляете себе солидную компанию, сотрудники которой общаются друг с другом и с клиентами на любимом Вами "падонкаффском"? Это просто убого, уж извините за резкость и прямоту. DerSchatten пишет: цитата: | так вот я и считаю падонкаффский язык одним из способов выразить свое отношение. |
| А что хорошего в этом способе? Мне лично представляется нечто в духе: "Я русский. Знаю один язык. И тот олбанскей". Позор... У нас ведь такой сложный, красивый язык. Им можно выразить любое чувство и отношение. А кого-то вечно тянет на какую-то дурацкую искусственную экзотику...
|
|
|
|
| |
Сообщение: 46
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 07.10.08 20:37. Заголовок: Chess так я о том и..
Chess так я о том и говорила, что книги пишут на не *идеально* правильном русском языке. а вот в школе учат, да. к сожалению. всякую оригинальность душат( эээ...а о стилях речи слышали? разговорный, официально-деловой... ну и кагбе то, что уместно в разговорном, неуместно в официально-деловом. но стиль худ.литры - тем и отличается, что может, в зависимости от ситуации, объединять все эти стили. в том числе и падоначий, чему пример "Шлем Ужаса" Пелевина, нет? ну, и наконец,стиль общения в чатах-на форумах - разговорный.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 371
Репутация:
7
|
|
Отправлено: 07.10.08 20:37. Заголовок: DerSchatten пишет: ..
DerSchatten пишет: цитата: | кстати, даже писатели пользуются не вполне лит.речью для передачи различных эмоц.состояний героев, речевой хар-ки и тд и тп |
| В отличие от вас писатели знают меру. DerSchatten пишет: цитата: | так вот я и считаю падонкаффский язык одним из способов выразить свое отношение. |
| А это к разговору о такте. То, что хорошо на одном форуме - не подходит для другого. Если я начну выражать свои мысли терминологией, неизвестной вам - вы точно так же ничего не поймёте, как не понимаю я вашего сленга. И мне точно так же Лис сделает замечание, чтобы я выражалась на доступном большинству языке. Chess пишет: цитата: | Позор... У нас ведь такой сложный, красивый язык. Им можно выразить любое чувство и отношение. А кого-то вечно тянет на какую-то дурацкую искусственную экзотику... |
| Совершенно с вами согласна. Мне даже думается, что люди, которые предпочитают коверкать язык, просто плохо его знают. Поэтому для них найти нужные нюансы и выразить их правильно - неразрешимая задача. Опримитивливание языка всегда находит своих поклонников, к сожалению. Только нужно называть вещи своими именами: это именно опримитивливание, которое не нюансы вносит, а позволяет людям афишировать собственную безграмотность.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 372
Репутация:
7
|
|
Отправлено: 07.10.08 20:39. Заголовок: DerSchatten пишет: ..
DerSchatten пишет: Что конкретно вы пытаетесь выразить, коверкая это конкретное слово? Или вы просто не знаете. как оно пишется правильно?
|
|
|
|
| |
Сообщение: 47
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 07.10.08 20:40. Заголовок: Мэгги хорошо на одно..
Мэгги цитата: | хорошо на одном форуме - не подходит для другого |
| вот только не надо наездов. я, кстати, уже давно общаюсь на нормальном языке, на слэнге (да и то не падонкаффском, а компьютерном слэнге, коий, думалось мне, будет понятен любителям ролевых игр) был написан всего один пост. представьте себе. не знаю
|
|
|
Ответов - 97
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|